HAPPY NEW YEAR
Dịch & chú giải: Thanh Phi
Dịch & chú giải: Thanh Phi
Đây là bản nhạc trứ danh mà chúng ta vẫn thường nghe trên các đài phát thanh và truyền hình mỗi dịp xuân về. Được sáng tác năm 1979 bởi nhóm ABBA – Thụy Điển, HAPPY NEW YEAR nhanh chóng chinh phục trái tim hàng triệu người hâm mộ khắp năm châu qua tiếng hát của Agnetha Faltskog (một thành viên của ABBA). Ba lăm năm đã trôi qua, và dù ngày nay ABBA không còn nữa (tan rã vào đầu năm 1982), nhưng HAPPY NEW YEAR cùng với những ca khúc bất hủ khác của nó (I HAVE A DREAM, FERNANDO,CHIQUITITA, DANCING QUEEN…) vẫn để lại nhiều hoài niệm thú vị cho đủ mọi giới.
Theo nhiều người yêu nhạc, cho đến bây giờ vẫn chưa có bài hát chúc mừng năm mới nào vượt được bài hát này cả về lời và nhạc. Tại Việt Nam, bài hát này được biết đến vào những năm đầu thập niên 80, nhưng có lẽ mãi đến năm 1986 mới được phổ biến rộng rãi qua sự trình bày rất thành công của ca sĩ Ngọc Bích.
Phần nhạc intro đầu nhịp 4/4 với tiết tấu dồn dập, tươi vui khiến ta liên tưởng tới không khí tràn ngập hân hoan của buổi tiệc mừng cuối năm, đặc biệt là đoạn điệp khúc với những nốt nhạc cao vút có bè đã khiến cho nhiều người không biết Tiếng Anh lầm tưởng là bài hát nói lên sự tươi vui và niềm hi vọng như bao bài hát chúc mừng năm mới khác. Sự thật không phải như vậy. Toàn bộ nội dung bài hát là nỗi hoài niệm về những ngày đã qua (feeling lost), là phiền muội khôn nguôi mỗi khi một ngày mới đến (feeling blue), là những ưu tư, lo lắng chồng chất cho ngày mai(who can say what lies waiting down the line). Đó là tâm trạng của những bạn bè, của những đôi tình nhân đến với nhau trong một bữa tiệc liên hoan cuối năm khi tiệc đã tàn (It’s the end of the party), rượu champagne đã cạn(Nomore champagne),và pháo tiễn đưa năm cũ đã tan (and the fireworks are through). Trước thềm năm mới lòng sao nghe buồn man mác (and the morning seems so grey); đâu rồi những ngày vui năm cũ? (so unlike yesterday). Nhưng bạn ơi! Dù thế nào chúng ta cũng chúc cho mọi người có được niềm hi vọng, có ý chí để phấn đấu (May we all our hopes, our will to try), để có sự nhận thức về cuộc đời mà xem nhau như bè bạn (May we all have a vision now and then of the world where every neighbor is a friend), vì nếu không tất cả chúng ta – cả bạn cả tôi – sẽ không thể tồn tại được (If we don’t we might as well lay down and die) Nhưng kìa, một ngày mới lại đến! Dũng cảm quá! (Now the brave new world arrives) vươn lên từ tro bụi của cuộc đời (how it thrives in the ashes of your lives). Ồ, phải rồi,con người ngu ngơ lắm (Oh, yes, man í a fool), chủ quan lắm! (And he think he’ll be OK) để rồi cứ kéo lê đời mình với bao thói hư tật xấu (dragging on – feet of clay), không nhận ra được sự lầm đường lạc lối của mình (never knowing he’s astray), mãi kéo lê cuộc đời phù du như thế (keeps going on anyway). Giờ đây những giấc mơ của thời vàng son đã qua rồi (the dreams we had before are all dead) chẳng còn gì ngoài những bong hoa giấy vương đầy sàn (nothing more than confetti on the floor). Thế là một thập niên đã qua đi (It’s the and of the decade). Ai có thể đoán được điều gì chờ đón chúng ta trong thập kỷ tới? (In another ten year’s time, who can say what lies waiting down the line). Nhưng bạn ơi! Dù điều gì có xảy ra thì chúng ta hãy hát lên! Hát lên để chúc nhau đi, bạn ơi!
1. No more champagne and the fireworks are through. Here we are, me and you feeling lost and feeling blue.It's the end of the party and the morning seems so grey so unlike yesterday. Now's the time for us to say: Happy new year. Happy new year May we all have a vision now and thenof a world where every neighbor is a friend Happy new year. Happy new year May we all have our hopes, our will to try If we don't we might as well lay down and die You and I
2. Sometimes I see - How the brave new world arrives - And I see how it thrivesIn the ashes of our lives. Oh yes, man is a fool. And he thinkshe'll be okay Dragging on, feet of clay, Never knowing he's astray Keeps on going anyway...
3. Seems to me nowThat the dreams we had before. Are all dead, nothing more than confetti on the floor. It's the end of a decade. In another ten years time Who can say what we'll find. What lies waiting down the line In the end of eighty-nine...
2. Sometimes I see - How the brave new world arrives - And I see how it thrivesIn the ashes of our lives. Oh yes, man is a fool. And he thinkshe'll be okay Dragging on, feet of clay, Never knowing he's astray Keeps on going anyway...
3. Seems to me nowThat the dreams we had before. Are all dead, nothing more than confetti on the floor. It's the end of a decade. In another ten years time Who can say what we'll find. What lies waiting down the line In the end of eighty-nine...